Роберт Льюис Стивенсон — Вересковый мед

Роберт Льюис Стивенсон
Вересковый мед (пер. С.Маршака)

Вересковый мед
Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
   В котлах его варили
   И пили всей семьей
   Малютки-медовары
   В пещерах под землей.
Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
   На вересковом поле
   На поле боевом
   Лежал живой на мертвом
   И мертвый на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
   В своих могилах тесных
   В горах родной земли
   Малютки-медовары
   Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.
   Король глядит угрюмо
   И думает: «Кругом
   Цветет медовый вереск,
   А меда мы не пьем.»
Но вот его вассалы 
Заметили двоих — 
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
   Вышли они из-под камня,
   Щурясь на белый свет, — 
   Старый горбатый карлик
   И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.
   Сидел король шотландский
   Не шевелясь в седле,
   А маленькие люди
   Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
— Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!
   Сын и отец смолчали,
   Стоя у края скалы.
   Вереск шумел над ними,
   В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
— Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою 
С глазу на глаз позволь.
   Старость боится смерти,
   Жизнь я изменой куплю,
   Выдам заветную тайну,-
   Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал.
— Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.
   Мальчику жизни не жалко,
   Гибель ему нипочем.
   Мне продавать свою совесть
   Совестно будет при нем.
Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев 
Готовить старинный мед.
   Сильный шотландский воин
   Мальчика крепко связал
   И бросил в открытое море
   С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
   — Правду сказал я, шотландцы,
   От сына я ждал беды,
   Не верил я в стойкость юных,
   Не бреющих бороды.
 
А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.

Подпишитесь на RSS канал - если Вы хотите первыми узнавать о новых статьях на сайте!!!

Статьи по теме:

Natalie — admin

О Natalie — admin

Все что я люблю — создает мою жизнь!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *